- 鵲橋仙賞析 推薦度:
- 鵲橋仙·月朧星淡原文及賞析 推薦度:
- 鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鵲橋仙 賞析
鵲橋仙 賞析1
[宋]陸游
茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。
催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!
注釋:
【1】杜鵑:鳥名,又稱“杜宇”、“子規(guī)”、“鶗鴂”、“怨鳥”。傳說古蜀國王,名“杜宇”,號“望帝”,禪位于開明之士,隱于西山,死后,其魂化為杜鵑鳥。啼聲哀苦,每至血流于喙。
【2】蓬窗:猶蓬戶,即編蓬草為窗,謂窗戶之簡陋。《莊子·讓王》:“原憲居魯,環(huán)堵之室,茨以生草,蓬戶不完,桑以為柜!彼蝿⒖讼洞蛳υ姟罚骸芭畲耙嘤芯谑俊!薄都魺粜略挕ぶ琳巳诵小罚骸巴量慌畲俺罴乓,挑燈快讀解愁頤!苯钥勺C。
【3】春晚:即晚春,暮春時(shí)節(jié)。
【4】杜宇:即杜鵑。
【5】深枝:樹林深處的枝條。
【6】故山:故鄉(xiāng)的山林,即故鄉(xiāng)。
【7】羈旅:寄居他鄉(xiāng)。羈,停留。
賞析:
乾道八年(1172)冬陸游離開南鄭,第二年春天在成都任職,之后又在西川淹留了六年。據(jù)夏承燾《放翁詞編年箋注》,此詞就寫于這段時(shí)間。杜鵑,在蜀也是常見的暮春而鳴。它又名杜宇、子規(guī)、鵜鴂,古人曾賦予它很多意義,蜀人更把它編成了一個(gè)哀凄動人的故事。(《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑!保┮虼耍@種鳥的啼鳴常引起人們的許多聯(lián)想,住在蜀地的文士關(guān)于杜鵑的吟詠當(dāng)然就更多,杜甫入蜀就有不少這樣的作品。陸游在成都時(shí)的心情本來就不大好,再加上他“夜聞杜鵑”,自然會驚動敏感的心弦而思緒萬千了。
“茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。”“茅檐”、“蓬窗”指其簡陋的寓所。當(dāng)然,陸游住所未必如此,這樣寫無非是形容客居的蕭條,讀者不必拘執(zhí)。在這樣的寓所里,“晻晻黃昏后,寂寂人定初”,坐在昏黃的燈下,他該是多么寂寥同時(shí)作者想象出“連江風(fēng)雨”、“蕭蕭暗雨打窗聲”。其愁緒便躍然紙上。
“林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇!边@時(shí)他聽到了鵑啼,但又不直接寫,而是先反襯一筆:鶯燕無聲使得鵑啼顯得分外清晰、刺耳;鶯燕在早春顯得特別活躍,一到晚春便“燕懶鶯殘”、悄然無聲了,對這“無聲”的怨悱,就是對“有聲”的厭煩!翱偂弊謧鬟_(dá)出了那種怨責(zé)、無奈的情味。接著再泛寫一筆:“但月夜、常啼杜宇!薄霸乱埂弊匀徊皇沁@個(gè)風(fēng)雨之夜,月夜的鵑啼是很凄楚的——“又聞子規(guī)啼夜月,愁空山”(李白《蜀道難》)——何況是此時(shí)此境呢!
“常啼”顯出這刺激不是一天兩天,這樣寫是為了加強(qiáng)此夜聞鵑的感受。上片是寫夜聞鵑鳴的環(huán)境,著重于氣氛的渲染。杜鵑本來就是一種“悲鳥”,在這種環(huán)境氣氛里啼鳴,更加使人感到愁苦不堪。接著下片就寫愁苦情狀及內(nèi)心痛楚。
“催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。”“孤夢”點(diǎn)明?椭袩o聊,寄之于夢,偏又被“驚殘”。
“催成清淚”,因啼聲一聲緊似一聲,故曰“催”。就這樣還不停息,“又揀深枝飛去”,繼續(xù)它的哀鳴!坝帧,表明作者對鵑夜啼的無可奈何。杜甫《子規(guī)》寫道:“客愁那聽此,故作傍人低!”客中愁悶時(shí)那能聽這啼聲,可是那杜鵑卻似故意追著人飛!這里寫的也是這種情況。鵑啼除了在總體上給人一種悲凄之感、一種心理重負(fù)之外,還由于它的象征意義引起人們的種種聯(lián)想。比如它在暮春啼鳴,使人覺得春天似乎是被它送走的,它的啼鳴常引起人們時(shí)序倏忽之感,如《離騷》“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳”。同時(shí),這種鳥的鳴聲好似說“不如歸去”,因此又常引起人們的羈愁。所以作者在下面寫道:“故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!”“故山”,故鄉(xiāng)。
“半世”,陸游至成都已是四十九歲,故說半世。這結(jié)尾的兩句就把他此時(shí)聞鵑內(nèi)心深層的意念揭示出來了。
在故鄉(xiāng)聽鵑當(dāng)然引不起羈愁,之所以“不堪聽”,就是因?yàn)榇騽恿藲q月如流、志業(yè)未遂的心緒,而今坐客他鄉(xiāng)更增加了一重羈愁,這里的“猶自況”就是表示這種遞進(jìn)。《詞林紀(jì)事》卷十一引《詞統(tǒng)》云:“去國離鄉(xiāng)之感,觸緒紛來,讀之令人於邑”(於邑,通嗚咽)。解說還算切當(dāng),但是這里忽略了更重要的歲月蹉跎的感慨,這是需要加以注意的。如果聯(lián)系一下作者此時(shí)的一段經(jīng)歷,我們就可以把這些意念揭示得更明白些。
陸游是在他四十六歲時(shí)來夔州任通判的.,途中曾作詩道:“四方男子事,不敢恨飄零”(《夜思》),情緒還是不錯(cuò)的。兩年后到南鄭的王炎幕府里贊襄軍事,使他得以親臨前線,心情十分振奮。他曾身著戎裝,參加過大散關(guān)的衛(wèi)戍。這時(shí)他覺得王師北定中原有日,自己“英雄用武之地”的機(jī)會到了?墒呛镁安婚L,只半年多,王炎幕府被解散,自己也被調(diào)往成都,離開了如火如荼的前線生活,這當(dāng)頭一棒,是對作者的突如其來的打擊可以想見。以后他輾轉(zhuǎn)于西川各地,無路請纓,沉淪下僚,直到離蜀東歸。由此看來,他的歲月蹉跎之感是融合了對功名的失意、對時(shí)局的憂念:“況半世、飄然羈旅!”從這痛切的語氣里,可以體會出他對朝廷如此對待自己的嚴(yán)重不滿。
陳廷焯比較推重這首詞!栋子挲S詞話》云:“放翁詞,惟《鵲橋仙·夜聞杜鵑》一章,借物寓言,較他作為合乎古。”陳廷焯論詞重視比興、委曲、沉郁,這首詞由聞鵑感興,由表及里、由淺入深,曲折婉轉(zhuǎn)地傳達(dá)了作者內(nèi)心的苦悶,在構(gòu)思上、表達(dá)上是比陸游其它一些作品進(jìn)究些。但這僅是論詞的一個(gè)方面的標(biāo)準(zhǔn)。放翁詞大抵同于蘇軾、辛棄疾之作,雖有些作品如陳氏所言“粗而不精”,但還是有不少激昂感慨、敷腴俊逸者,揚(yáng)此抑彼就失之偏頗了。
鵲橋仙 賞析2
《鵲橋仙·說盟說誓》作者為宋朝詩人蜀妓。其古詩全文如下:
說盟說誓,說情說意,動便春愁滿紙。多應(yīng)念得脫空經(jīng),是那個(gè)先生教底。
不茶不飯,不言不語,一味供他憔悴。相思已是不曾閑,又那得功夫咒你。
【前言】
《鵲橋仙·說盟說誓》是南宋詞人蜀妓的一首詞,詞牌鵲橋仙。陸游的一位門客,從蜀地帶回一妓,陸游將她安置在外室居住,這位門客每隔數(shù)日去看望她一次?团既灰蚧疾《鴷簳r(shí)離去,引起了蜀妓的疑心,客作詞解釋,妓和韻填了這首詞以作答。見周密《齊東野語》卷十一。
【注釋】
蜀妓,姓氏及生平不詳。陸游門客自蜀攜歸。存詞一首。
【翻譯】
無。
【賞析】
蜀妓疑團(tuán)雖已得釋,但怨氣猶在,故開端三句寫道:“說盟說誓,說情說意,動便春愁滿紙!边@定是針對客詞的內(nèi)容而發(fā)的,所以故意以惱怒的口吻,嗔怪其甜言蜜語、虛情假意。連用四個(gè)“說”字,是為了加強(qiáng)語氣,再加上“動便”二字,指明他說這些花言巧語已是慣技,不可輕信。
其實(shí)她此時(shí)心頭怒火已熄,對其心愛之人并非真恨真怨,只不過是要用怨語氣氣他,以泄心頭因相思疑心而產(chǎn)生的郁悶,而這恰恰也是對他深愛和怕真正失去他的一種曲折心理的表現(xiàn)。對對方情急盟誓和申辯,這位職明靈巧、心地善良的女子終以半氣半戲之筆加以責(zé)怪:“多應(yīng)念得脫空經(jīng),是那個(gè)先生教底?”脫空,是指說話不老實(shí)、弄虛作假。
宋代呂本中《東萊紫微師友雜記》說:“劉器之(安世)嘗論至誠之道,凡事?lián)䦟?shí)而言,才涉詐偽,后來忘了前話,便是脫空!薄懊摽铡碑(dāng)是宋人俗語,她借此諷其所愛之人的殷殷的盟誓之言是念的一本扯謊經(jīng),不過是騙她而已。再補(bǔ)上一句“是那個(gè)先生教底?”以俏皮的口吻出之,至此,蜀妓佯嗔帶笑之態(tài)活現(xiàn)讀者眼前了。
下闋蜀妓回過口氣來,申說自己相思之苦:“不茶不飯,不言不語,一味供他憔悴。”連用四個(gè)“不”字,“不茶,不飯,不言,不語”,與上闋四個(gè)說相對的深重,而“一味供他(為他)憔悴”,更見其癡愛。
這正化用了情思柳永《蝶戀花》中“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”盡管她精神上遭到難以忍受的痛苦和折磨,而情意仍誠摯不變:“相思已是不曾閑,又那得功夫咒你。”連愛都來不及,那還有時(shí)間去咒你,這表現(xiàn)得極為真切入微!這是舍不得咒,不忍心咒呵!從這至愛的.深情,可知其上闋對客的責(zé)怨。也全出于愛之過甚。一個(gè)生活在社會下層的妓女,被人輕視,求偶極難!耙浊鬅o價(jià)寶,難得有情郎”,這是多少煙花女子切身痛苦的體驗(yàn)。而一旦得一知心人,又是多么害怕失去他。故蜀妓此時(shí)所表現(xiàn)的又氣又惱、又愛又癡的情態(tài)是極真實(shí)而又具有典型意義的。
全詞感情發(fā)自肺腑,出之自然。語言通俗,文意淺白,幾乎全用口語,不假雕飾,更不隱晦完全出于真情實(shí)感不但使人物性格更加鮮明、更加個(gè)性化,且使全詞生動活潑,富有生活氣息。張耒在《賀方回樂府序》中說:“文章之于人,有滿心而發(fā),肆口而成,不待思慮而工,不待雕琢而麗者,皆天理之自然,性情之至道也!笔窦嗽~之至妙,恰是如此。
鵲橋仙 賞析3
原文
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。
注釋
1.《鵲橋仙》:此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句,故名。又名《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調(diào),五十六字,仄韻。
2.纖云弄巧:是說纖薄的云彩,變化多端,呈現(xiàn)出許多細(xì)巧的花樣。
3.飛星:流星。一說指牛郎、織女二星。
4.銀漢:銀河。
5.迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。
6.暗度:悄悄渡過。
7.金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。
8.金風(fēng):秋風(fēng),秋天在五行中屬金。
9.玉露:秋露。這句是說他們七夕相會。
10.忍顧:怎忍回視。
11.朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。
譯文
纖云弄巧,飛星傳恨,
銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢,
便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢,
忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時(shí),
又豈在朝朝暮暮。
云彩在天空變幻出千百種奇巧的樣式,牛郎、織女守候在遙遠(yuǎn)銀河兩岸,每年只在七夕的夜晚相會,可這相逢就如同秋風(fēng)和露水般的交溶,勝過了人間那些日日相守,卻不懂珍惜的人間伴侶。
這刻纏綿的情思,像天河里,流了千年的河水,綿綿不絕,這如夢似幻的短暫歡會,卻最終還是要結(jié)束,牛郎、織女戀戀不舍的各自踏上歸去的路,在心中相互勸解:我們的真情已至死不渝,天荒地老,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?
賞析
《鵲橋仙》原是為詠牛郎、織女的愛情故事而創(chuàng)作的樂曲。該詞的內(nèi)容也正是詠此傳說。
借牛郎織女的故事,以超人間的方式表現(xiàn)人間的悲歡離合,古已有之,如《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,曹丕的《燕歌行》,李商隱的《辛未七夕》等等。宋代的歐陽修、柳永、蘇軾、張先等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”的傳統(tǒng)主題,格調(diào)哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨(dú)出機(jī)杼,立意高遠(yuǎn)。
上片寫佳期相會的'盛況,“纖云弄巧”二句為牛郎織女每年一度的聚會渲染氣氛,用墨經(jīng)濟(jì),筆觸輕盈。“銀漢”句寫牛郎織女渡河赴會推進(jìn)情節(jié)!敖痫L(fēng)玉露”二句由敘述轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)作者的愛情理想:他們雖然難得見面,卻心心相印、息息相通,而一旦得以聚會,在那清涼的秋風(fēng)白露中,他們對訴衷腸,互吐心音,是那樣富有詩情畫意!這豈不遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻?
下片則是寫依依惜別之情!叭崆樗扑保脱矍叭【,形容牛郎織女纏綿此情,猶如天河中的悠悠流水。“佳期如夢”,既點(diǎn)出了歡會的短暫,又真實(shí)地揭示了他們久別重逢后那種如夢似幻的心境!叭填欩o橋歸路”,寫牛郎織女臨別前的依戀與悵惘。不說“忍踏”而說“忍顧”,意思更為深曲:看猶未忍,遑論其他?“兩情若是”二句對牛郎織女致以深情的慰勉:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂?這一驚世駭俗、振聾發(fā)聵之筆,使全詞升華到新的思想高度。
顯然,作者否定的是朝歡暮樂的庸俗生活,歌頌的是天長地久的忠貞愛情。在他的精心提煉和巧妙構(gòu)思下,古老的題材化為閃光的筆墨,迸發(fā)出耀眼的思想火花,從而使所有平庸的言情之作黯然失色。
這首詞將抒情、寫景、議論融為一體。意境新穎,設(shè)想奇巧,獨(dú)辟蹊徑。寫得自然流暢而又婉約蘊(yùn)藉,余味雋永。
鵲橋仙 賞析4
鵲橋仙
陸游
一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,家在釣臺西住。
賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?
潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。
時(shí)人錯(cuò)把比嚴(yán)光,我自是無名漁父。
陸游詞作鑒賞
陸游這首詞表面上是寫漁父,實(shí)際上是作者自己詠懷之作。他寫漁父的生活與心情,正是寫自己的生活與心情。
一竿風(fēng)月,一蓑煙雨,是漁父的生活環(huán)境。家在釣臺西住,這里借用了嚴(yán)光不應(yīng)漢光武的征召,獨(dú)自披羊裘釣于浙江的富春江上……的典故。以此來喻漁父的心情近似嚴(yán)光。上片結(jié)句說,漁父雖以賣魚為生,但是他遠(yuǎn)遠(yuǎn)地避開爭利的市場。賣魚還生怕走近城門,當(dāng)然就更不肯向紅塵深處追逐名利了。以此來表現(xiàn)漁父并不熱衷于追逐名利,只求悠閑、自在。
下片頭三句寫漁父在潮生時(shí)出去打魚,在潮平時(shí)系纜,在潮落時(shí)歸家。生活規(guī)律和自然規(guī)律相適應(yīng),并無分外之求,不象世俗中人那樣沽名釣譽(yù),利令智昏。最后兩句承上片釣臺兩句,說嚴(yán)光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上可看出來。宋人有一首詠嚴(yán)光的詩說:一著羊裘便有心,虛名留得到如今。當(dāng)時(shí)若著蓑衣去,煙水茫茫何處尋。也是說嚴(yán)光雖拒絕光武征召,但還有求名心。陸游因此覺得:無名的漁父比嚴(yán)光還要清高。
這詞上下片的'章法相同,每片都是頭三句寫生活,后兩句寫心情,但深淺不同。上片結(jié)尾說自己心情近似嚴(yán)光,下片結(jié)尾卻把嚴(yán)光也否定了。文人詞中寫漁父最早、最著名的是張志和的《漁父》,后人仿作的很多,但是有些文人的漁父詞,用自己的思想感情代替勞動人民的思想感情,很不真實(shí)。
陸游這首詞,論思想內(nèi)容,可以說在張志和等諸人之上。顯而易見,這詞是諷刺當(dāng)時(shí)那些被名牽利絆的俗人的。我們不可錯(cuò)會他的寫作意圖,簡單地認(rèn)為它是消極的、逃避現(xiàn)實(shí)的作品。
陸游另有一首《鵲橋仙》詞:華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉?酒徒一半取封候,獨(dú)去作江邊漁父。輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!也是寫漁父的。它上片所寫的大概是他四十八歲那一年在漢中的軍旅生活。而這首詞可能是作者在王炎幕府經(jīng)略中原事業(yè)夭折以后,回到山陰故鄉(xiāng)時(shí)作的。兩首詞同調(diào)、同韻,都是寫他自己晚年英雄失志的感慨,決不是張志和《漁父》那種恬淡、閑適的隱士心情。讀這道詞時(shí),應(yīng)該注意他這個(gè)創(chuàng)作背景和創(chuàng)作心情。
鵲橋仙 賞析5
鵲橋仙
蜀妓
說盟說誓,說情說意,動便春愁滿紙。
多應(yīng)念得脫空經(jīng),是那個(gè)先生教底?
不茶不飯,不言不語,一味供他憔悴。
相思已是不曾閑,又那得功夫咒你。
蜀妓生平簡介
蜀妓,姓氏及生平不詳。際游客自蜀攜歸。存詞一首。
蜀妓《鵲橋仙·說盟說誓》詞作賞析
陸游的一位門客,從蜀地帶回一妓,陸游將她安置在外室居住,這位門客每隔數(shù)日去看望她一次?团既灰蚧疾《鴷簳r(shí)離去,引起了蜀妓的疑心,客作詞解釋,妓和韻填了這首詞以作答。見周密《齊東野語》卷十一。
蜀妓疑團(tuán)雖已得釋,但怨氣猶在,故開端三句寫道:“說盟說誓,說情說意,動便春愁滿紙。”這定是針對客詞的內(nèi)容而發(fā)的,所以故意以惱怒的口吻,嗔怪其甜言密語、虛情假意。連用四個(gè)“說”字,是為了加強(qiáng)語氣,再加上“動便”二字,指明他說這些花言巧語已是慣技,不可輕信。其實(shí)她此時(shí)心頭怒火已熄,對其心愛之人并非真恨真怨,只不過是要用怨語氣氣他,以泄心頭因相思疑心而產(chǎn)生的郁悶,而這恰恰也是對他深愛和怕真正失去他的一種曲折心理的.表現(xiàn)。對對方情急盟誓和申辯,這位職明靈巧、心地善良的女子終以半氣半戲之筆加以責(zé)怪:“多應(yīng)念得脫空經(jīng),是那個(gè)先生教底?”脫空,是指說話不老實(shí)、弄虛作假。宋代呂本中《東萊紫微師友雜記》說:“劉器之(安世)嘗論至誠之道,凡事?lián)䦟?shí)而言,才涉詐偽,后來忘了前話,便是脫空!薄懊摽铡碑(dāng)是宋人俗語,她借此諷其所愛之人的殷殷的盟誓之言是念的一本扯謊經(jīng),不過是騙她而已。再補(bǔ)上一句“是那個(gè)先生教底?”以俏皮的口吻出之,至此,蜀妓佯嗔帶笑之態(tài)活現(xiàn)在讀者眼前了。
下闋蜀妓回過口氣來,申說自己相思之苦:“不茶不飯,不言不語,一味供他憔悴!边B用四個(gè)“不”字,“不茶,不飯,不言,不語”,與上闋四個(gè)說相對的深重,而“一味供他(為他)憔悴”,更見其癡愛。這正化用了情思柳永《蝶戀花》中“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”盡管她精神上遭到難以忍受的痛苦和折磨,而情意仍誠摯不變:“相思已是不曾閑,又那得功夫咒你!边B愛都來不及,那還有時(shí)間去咒你,這表現(xiàn)得極為真切入微!這是舍不得咒,不忍心咒呵!
從這至愛的深情,可知其上闋對客的責(zé)怨。也全出于愛之過甚。一個(gè)生活在社會下層的妓女,被人輕視,求偶極難!耙浊鬅o價(jià)寶,難得有情郎”,這是多少煙花女子切身痛苦的體驗(yàn)。而一旦得一知心人,又是多么害怕失去他。故蜀妓此時(shí)所表現(xiàn)的又氣又惱、又愛又癡的情態(tài)是極真實(shí)而又具有典型意義的。
全詞感情發(fā)自肺腑,出之自然。語言通俗,文意淺白,幾乎全用口語,不假雕飾,更不隱晦完全出于真情實(shí)感不但使人物性格更加鮮明、更加個(gè)性化,且使全詞生動活潑,富有生活氣息。張耒在《賀方回樂府序》中說:“文章之于人,有滿心而發(fā),肆口而成,不待思慮而工,不待雕琢而麗者,皆天理之自然,性情之至道也!笔窦嗽~之至妙,恰是如此。
鵲橋仙 賞析6
鵲橋仙·落梅
[南宋]張孝祥①
吹香成陣,飛花如雪,不那②朝來風(fēng)雨?蓱z無處避春寒,但玉立、仙衣數(shù)縷。
清愁萬斛,柔腸千結(jié),醉里一時(shí)分付③。與君不用嘆飄零,待結(jié)子、成陰歸去。
[注]①張孝祥(1132~1169),字安國,歷陽烏江(今安徽和縣)人,公元1154年參加廷試,被高宗欽定為狀元而得怨于秦檜。②不那:無奈。③分付:處置。
8.簡要分析詞的上片是怎樣刻畫梅這一形象的。(4分)
9.從全詞看,詞人真的“不用嘆飄零”嗎?請說說你的.看法和理由。(4分)
8.①運(yùn)用比喻的修辭手法。以雪喻飛落的梅花,以玉、仙衣喻殘留枝頭的梅花,突出梅花潔白晶瑩、孤獨(dú)飄零的特點(diǎn)。②運(yùn)用襯托的表現(xiàn)手法。以風(fēng)雨和春寒營造凄冷的環(huán)境襯托梅花,表現(xiàn)梅花遭遇之凄苦。(每點(diǎn)2分。如答從嗅覺、視覺、觸覺等多種感官來寫梅,可酌情賦分。也可以理解為擬人,“無處避春寒”“ 玉立”擬人化,以女子來寫梅樹。)
9.示例一:是真的。(1分)詞人雖然睹梅而生“清愁”和“柔腸”,但借酒而將它們“一時(shí)分付”;詞的末三句更是直抒胸臆,安慰梅花一定有結(jié)子成陰的一天,這也正是詞人不以飄零為懷的寫照。(3分)
示例二:不是真的。(1分)詞的上片寫梅,下片抒情。詞人睹梅而自顧,頓生萬千愁腸,只想借酒消愁,足見詞人飄零感受何等深重;末三句表面上看是詞人樂觀地寬慰梅花,實(shí)際上是因飄零而同病相憐的表現(xiàn)。(3分)
鵲橋仙 賞析7
原文:
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。
穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。
蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。
人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
譯文
梧桐樹葉才剛剛長出碧綠葉片,桂花才吐蕊,池塘上略微有些凋謝的蓮花。此刻正在合歡樓中穿針引線,抬頭望去,只見高懸的明月像玉盤那樣潔明,那清輝如水一般流瀉而下。
蜘蛛忙著吐絲結(jié)網(wǎng),喜鵲卻懶懶的,都沒有搭起鵲橋。牛郎沒心思耕田,織女也顧不得紡織,只為了能在七夕這一天相會,可是看來,他兩人的佳期卻難被成全了。人間過去一年,天上才過去一天。
注釋
鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》《金風(fēng)玉露相逢曲》《廣寒秋》等,雙調(diào)五十六字,前后闋各兩仄韻,一韻到底。前后闋首兩句要求對仗。
初出:剛開始下落。葉申薌《本事詞》作“初墜”。
玉盤:喻月亮。李白《古朗月行》:“小時(shí)不識月,呼作白玉盤!
蛛忙:謂蜘蛛忙于織網(wǎng)。
鵲:喜鵲,神話傳說每年七月七夕牛郎、織女相會,群鵲銜接為橋以渡銀河。
耕慵句:神話傳說牛郎耕田,織女紡織,當(dāng)七夕佳會之時(shí),他們都不再勞作,因而顯得“慵”、“倦”了。范成大《鵲橋仙?七夕》:“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒!
賞析:
詞的上闕,起筆自然,雖然作者觀察事物細(xì)致入微,但有幾分凄涼:
偶爾輕墜而下的碧綠色梧桐葉,那吐著馥郁清香的桂花,還有水塘中微微凋謝的.荷花。樓上的姑娘們,都正忙著在穿針引線,默默地乞求著織女能給自己以智慧和心靈手巧。遠(yuǎn)望高掛的明月,它那灑下的清輝,正如水一般清澈。
農(nóng)歷七月初七,是漢族傳統(tǒng)的節(jié)日——七夕節(jié),也稱乞巧節(jié)。每逢這天的夜晚,相傳是天上美麗善良的織女,要與勤勞勇敢的牛郎在鵲橋相會。
穿針人,指的既是天下女子,也包括了自己。據(jù)《西京雜記》記載:“漢彩女常以七月七日穿七孔針于開襟樓,人具習(xí)之!边@是千百年流傳下來的習(xí)俗,七夕的夜里,大凡世間的女子都會以九孔針五色線向月穿之,過者為得巧。唐朝詩人祖詠有《七夕》詩曰:
閨女求天女,更闌意未闌。
玉庭開粉席,羅袖捧金盤。
向月穿針易,臨風(fēng)整線難。
不知誰得巧,明旦試相看。
詞的下闕,句奇意新,那看似漫不經(jīng)心的描寫,卻隱藏了一個(gè)普通女子最為縝密的心思:
姑娘們小盒子里關(guān)著的蜘蛛,都已經(jīng)開始在忙著結(jié)網(wǎng)了,唯獨(dú)不見銀河里的喜鵲忙著搭橋。此時(shí)的牛郎不肯耕田,織女也沒有心思紡織了。他們遠(yuǎn)隔銀河,相互守望?磥恚裢硭麄z要辜負(fù)幾千年來人們心中向往的這么一段美麗動人的愛情傳說了。每逢此際,人間是要經(jīng)過一年的時(shí)間等待。而天上的牛郎織女,人家也不過,僅僅只是才過了一夜的相思罷了。
她清醒地意識到,無論自己怎么貌美才高,每天的強(qiáng)顏歡笑,逢場作戲,她就似一枝任人攀枝的柳。再說女人美麗的青春和男人所喜好的姿色,遲早都會有那么一天,如荷花般凄然凋零。
她也暗自說:只羨鴛鴦不羨仙。
牛郎和織女的傳說固然美好,可他們也有寂寞地守望在銀河兩端的時(shí)候。
強(qiáng)顏歡笑,逢場作戲,這分明不是自己想要的生活。她只不過,想收獲一份屬于自己的,既真實(shí)又簡單的愛情。
人間愛,天上戀,誰比誰更長久,誰又比誰更浪漫?
鵲橋仙 賞析8
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭如休見,重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了新愁歸去。
注:(1)爭:怎。(2)“娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風(fēng)姨吹雨!毙蚊簿晷愕孽揪o了蛾眉,風(fēng)姨竟然興風(fēng)吹雨騷騷然(風(fēng)姨為青年女性風(fēng)神,見《博異》)。
1.這首詞與說的“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”,請簡要分析二者表達(dá)的感情側(cè)重點(diǎn)有何不同?(5分)
2.此詞主要運(yùn)用了哪些表現(xiàn)手法?請舉出兩例并結(jié)合作品賞析。(6分)
參考答案
1.范詞重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)別離的舊愁與新愁。舊愁未去,新愁又添,雖有新歡,卻不抵愁苦。(2分)秦詞強(qiáng)調(diào)感情的堅(jiān)貞與長久。相逢雖然短暫但只要感情真摯,不在乎朝暮廝守。(3分)
2.主要運(yùn)用了反襯,對比的手法。(2分)A例如通過“群仙相妒”月姊滿眉顰”和“風(fēng)姨吹雨”反襯“雙星良月”的美好。(1分)通過“重?cái)噭e離心緒”“相逢草草”的新歡來反襯“歸去”時(shí)增添的“新愁”,以凸顯兩人感情的真摯和深沉。(1分)B通過“舊愁多”與“新歡少”的對比來表達(dá)相逢的短暫。(2分)
二:
(1)對于牛郎織女鵲橋相會,此詞說“新歡不抵舊愁多,倒添了新愁歸去”,而秦觀說“兩情若是長久時(shí),又豈在朝朝暮暮”。請簡要分析二者所表達(dá)的感情側(cè)重點(diǎn)有何不同。
(2)此詞多處采用了對比襯托的藝術(shù)表現(xiàn)方法,請舉出兩例并結(jié)合作品賞析。
【參考答案】
(1)范詞重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)別離的`舊愁與新愁;舊愁未去,新愁又添,雖有新歡,卻不抵思念愁苦。秦詞重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)感情的堅(jiān)貞與長久:雖然相逢短暫,但只要感情真摯,不在乎朝暮廝守。
(2)①通過“群仙相護(hù)”(具體表現(xiàn)為“月姊滿眉顰”和“風(fēng)姨吹雨”)反襯“雙星良夜”的美好。②通過“舊愁多”與“新歡”少(“相逢草草”)的對比來表達(dá)“雙星良夜”相逢的短暫。③通過“重?cái)噭e離心緒”或“相逢草草”的“新歡”來反襯“歸去”時(shí)所增添的“新愁”,以凸顯兩人感情的真摯和深沉。(注:舉出任意兩例,言之成理即可。)
賞析:
《·七夕》是南人范成大的詞作。這首詞寫七夕相會。上片起筆三句,點(diǎn)明七夕,并以側(cè)筆大肆渲染主角與配角的心情,烘托出一年僅只一度的七夕氛圍。“娟娟”二句承上句具體描寫群仙相妒的表現(xiàn)。下片抒發(fā)會短離長、歡少愁多之慨,中央帶議論,議論中滿含感情。相逢三句將相會情景一筆帶過,更不寫即別場面,而是著力刻牛女心態(tài),將神話傳說人間化。結(jié)拍緊承上句意脈,深一層闡發(fā)長別之痛。因?yàn)椤靶職g不抵舊愁”,所以每年七夕相會一次,愁恨便增加一分,說明牛女的悲劇是無限增生的。此詞作者以群仙相妒這一喜劇式情節(jié),反襯、凸現(xiàn)、深化了牛女的悲劇,匠心獨(dú)運(yùn)。采用擬人化和人格化手法,虛寫天上事,實(shí)言人間情,含蓄蘊(yùn)籍,韻味邈遠(yuǎn)。
鵲橋仙 賞析9
原文:
青林雨歇,珠簾風(fēng)細(xì),人在綠陰庭院。夜來能有幾多寒,已瘦了、梨花一半。
寶釵無據(jù),玉琴難托,合造一襟幽怨。云窗霧閣事茫茫,試與問、可杏雙燕。
賞析:
這是一篇仕女傷春圖。上片是寫暮春時(shí)節(jié),花事將近的景象,下片則是寫由此生發(fā)的一腔感懷。懷春、傷春,都是閨怨詩中常見的'主題,其中的“春”字,既可指春天講,又可喻男女之間的愛情。黃升此作寫的是花事將盡的暮春,女主人公觸景傷情,感懷人生恨怨。
黃升此作全篇不過五十六字,但在抒發(fā)傷春之情上寫得波瀾跌起,很有層次。詞中的女主人公,在雨歇風(fēng)定的暮春時(shí)節(jié),閑步庭中,偶見梨花半落,訝然失驚,于是“憂從中來,不可斷絕”,先是由花落而傷春,然后由傷春而傷己,最后又由傷今而懷往,真是“芳心一點(diǎn),幽恨千重”。其中,“已瘦了、梨花一半”、“試與問、杏梁雙燕”等,都是巧妙化用前人的名句,穎脫而出清新之詞。
鵲橋仙 賞析10
原文:
華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉。酒徒一半取封侯,獨(dú)去作、江邊漁父。
輕舟八尺,低篷三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閑人,又何必、君恩賜與。
譯文
當(dāng)年在華麗的燈光下縱情地博弈,騎著駿馬獵射馳騁,誰還記得我當(dāng)年豪壯的軍旅生活?那些無聊酒徒有許多如今都封了官爵,只有我等愿意隱居江邊做漁翁。
江邊有八尺輕舟。撐著低低的三扇篷,獨(dú)自享受長滿蘋草的水邊景色,鏡湖本來就屬于像我這樣的閑適之人。又何必非要你“官家”賜與不可呢?
注釋
1、華燈:裝飾華麗的燈臺。
2、縱博:縱情賭博。此處視為豪爽任俠的一種行為表現(xiàn)。《劍南詩稿》卷二十五《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》:“四十從戎駐南鄭,酣宴軍中夜連日……華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!
3、酒徒:猶言市井平民,普通人!妒酚洝肪砭攀摺夺B生陸賈列傳》:“酈生嗔目案劍叱使者曰:走,復(fù)入言沛公!吾高陽酒徒也,非儒人也。”
4、漁父:漁翁,打魚的老人。
5、占斷:完全占有。
6、蘋洲:叢生蘋草的小河。
7、鏡湖:在浙江會稽、山陰兩縣交界處,周遭三百余里,以水平如鏡而出名。
8、閑人:作者自稱,乃憤激之辭。
9、官家賜與:唐開元間,詩人賀知章告老還鄉(xiāng)到會稽,唐玄宗詔賜鏡湖剡溪一曲。陸游反用其典,表達(dá)自己的不滿之情。官家,指皇帝,此處明指唐玄宗,實(shí)指當(dāng)時(shí)的南宋皇帝。
賞析:
這是陸游閑居故鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。山陰地近鏡湖,因此他此期詞作多為“漁歌菱唱”。山容水態(tài)之詠,棹舞舟模之什,貌似清曠談遠(yuǎn),蕭然物外,殊不知此翁身寄湖山,心存河岳。他寫“身老滄洲”的慘談生活,正是“心在天山”的痛苦曲折的反映。這首《鵲橋仙》即其一例。仔細(xì)品味當(dāng)?shù)迷娙诵乃、真?shí)處境。
詞從南鄭幕府生活寫起。發(fā)端兩句,對他一生中最難忘的這段戎馬生涯作了一往情深的追憶。在華麗的明燈下與同僚縱情賭博,騎上駿馬獵射馳驅(qū),這是多么豪邁的生活!當(dāng)時(shí)南鄭地處西北邊防,為恢復(fù)中原的戰(zhàn)略據(jù)點(diǎn)。王炎入川時(shí),宋孝宗曾面諭布置北伐工作;陸游也曾為王炎規(guī)劃進(jìn)取之策,說“經(jīng)略中原必自長安始,取長安必自隴右始”(見《宋史·陸游傳》)。他初抵南鄭時(shí)滿懷信心地唱道:“國家四紀(jì)失中原,師出江淮未易吞。會看金鼓從天下,卻用關(guān)中作本根!保ā渡侥闲小罚┮虼,他在軍中心情極為舒暢,遂有“華燈縱博”、“雕鞍馳射”的“當(dāng)年豪舉”。詞句顯得激昂整煉,入勢豪邁。但第三句折入現(xiàn)實(shí),緊承以“誰記”二字,頓時(shí)引出一片寂寞凄涼。朝廷的國策起了變化,大有可為的時(shí)機(jī)就此白白喪失了。
不到一年,王炎被召還朝,陸游轉(zhuǎn)官成都,風(fēng)流云散,偉略成空。那份豪情壯志,當(dāng)年曾有幾人珍視?此時(shí)更有誰還記得?詞人運(yùn)千鈞之力于毫端,用“誰記”一筆兜轉(zhuǎn),于轉(zhuǎn)折中進(jìn)層。后兩句描繪出兩類人物,兩條道路:終日酣飲耽樂的酒徒,反倒受賞封候;志存恢復(fù)的儒生如已者,卻被迫投閑置散,作了江邊漁父,事之不平,孰逾于此?這四、五兩句,以“獨(dú)”字為轉(zhuǎn)折,從轉(zhuǎn)折中再進(jìn)一層。經(jīng)過兩次轉(zhuǎn)折進(jìn)層,昔日馬上草檄、短衣射虎的英雄,在此時(shí)卻已經(jīng)變成孤舟蓑笠翁了。那個(gè)“獨(dú)”字以入聲直促之音,高亢特起,凝鑄了深沉的孤憤和掉頭不顧的傲岸,聲情悉稱,妙合無垠。
下片承“江邊漁父”以“輕舟”、“低逢”之渺小與“蘋洲煙雨”之浩蕩對舉,復(fù)綴“占斷”一語于其間,再作轉(zhuǎn)折進(jìn)層!罢紨唷奔凑急M之意?v一葦之所如,凌萬頃之茫然,無拘無束,獨(dú)往獨(dú)來,是謂“占斷煙雨”。三句寫湖上生涯,詞境浩渺蒼涼,極煙水迷離之致,含疏曠要眇之情。詞至此聲情轉(zhuǎn)為紓徐蕭散,節(jié)奏輕緩。但由于“占斷”一詞撐拄其間,又顯得骨力開張,于舒緩中蓄拗怒之氣,蕭散而不失遒勁昂揚(yáng)!罢紨唷币郧凹刃钌畛恋墓聭嵑偷纛^不顧的傲岸之情,復(fù)于此處得“占斷”二字一挑,于是,“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與”這更為昂揚(yáng)兀傲的兩句肆口而成,語隨調(diào)出,唱出了全闋的最高音。唐代詩人賀知章老去還鄉(xiāng),玄宗曾詔賜鏡湖一曲以示矜恤。陸游借用這一故事而翻出一層新意——官家(皇帝)既置他于閑散,這鏡湖風(fēng)月本來就只屬閑人,還用得著你官家賜與嗎?再說,天地之大,江湖之迥,何處不可置他八尺之軀,誰又稀罕“官家”的賜與?這個(gè)結(jié)句,表現(xiàn)出夷然不屑之態(tài),憤慨不平之情,筆鋒直指最高統(tǒng)治者,它把通首迭經(jīng)轉(zhuǎn)折進(jìn)層蓄積起來的激昂不平之意,挾其大力盤旋之勢,千回百轉(zhuǎn)而后驟現(xiàn),故一出便振動全詞,聲情激昂,逸響悠然,浩歌不絕。
這首抒情小唱很能代表陸游放歸后詞作的特色。他在描寫湖山勝景,閑情逸趣的同時(shí),總蘊(yùn)含著壯志未酬、壯心不已的幽憤。這首《鵲橋仙》中雕鞍馳射,蘋洲煙雨,景色何等廣漠浩蕩!而“誰記”、“獨(dú)去”、“占斷”這類詞語層層轉(zhuǎn)折,步步蓄勢,隱曲幽微,情意又何等怨慕深遠(yuǎn)!這種景與情,廣與深的縱模交織,構(gòu)成了獨(dú)特深沉的意境。明代楊慎《詞品》說:“放翁詞,纖麗處似淮海,雄快處似東坡。其感舊《鵲橋仙》一首(即此詞),英氣可掬,流落亦可惜矣!彼吹搅诉@首詞中的“英氣”,卻沒有看到其中的不平之氣,清代陳廷焯編《詞則》,將此詞選入《別調(diào)集》,在“酒徒”兩句上加密點(diǎn)以示激賞,眉批云:“悲壯語,亦是安分語!敝^為“悲壯”近是,謂為“安分”則遠(yuǎn)失之。這首詞看似超脫、“安分”,實(shí)則于嘯傲煙水中深寓忠憤抑郁之氣,內(nèi)心是極不平靜,極不安分的。不窺其隱曲幽微的深衷,說他隨緣、安分,未免昧于騷人之旨,委屈了志士之心。
這首詞,讀來蕩氣回腸、確是上乘之作。
創(chuàng)作背景
這首詞為詞人晚年罷歸山陰后所寫。陸游少年時(shí)便負(fù)有凌云之志,為抗擊金兵馳騁奔走。但因此而為主和派排擠,屢遭貶黜。請纓無路的詞人只好寄情江湖,漁樵度日,然而終是憂憤難平。這首《鵲橋仙》就表達(dá)了他這種心情。
“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當(dāng)年豪舉!遍_篇就追憶往事,發(fā)表感慨。這兩句采用倒敘手法,回憶“當(dāng)年”舊事。從“華燈縱博,雕鞍馳射”兩個(gè)對偶句,知所謂當(dāng)年是指在南鄭從軍一段時(shí)期。他對這一時(shí)期的“豪舉”生活,印象極為深刻,后來多次見于吟詠。這是因?yàn)椋阂弧⑺H自到了接近國防前線的地區(qū),接觸許多激動人心的場景,如射獵、檢閱、韓信拜將壇、武侯祠廟,登高遠(yuǎn)望長安諸山,義士冒死馳遞情報(bào)等等。二、擴(kuò)展了視野,豐富了生活,激發(fā)了愛國熱情,獲得了大量的創(chuàng)作題材,奠定了“詩外功夫”的理論。完全可以說,南鄭從軍,對他的'詩歌藝術(shù)具有劃時(shí)代的意義。他曾有詩說:“華燈縱博聲滿樓,寶釵艷舞光照席!薄胺烛T霜天伐狐兔,張燈雪夜擲梟盧!鼻皟删滢o采華麗,極具象征意義,將當(dāng)年南鄭從戎時(shí)期,詞人與同僚縱情歡賭、策馬射獵的生活場景重現(xiàn)。此處賭博并無貶義,突顯的恰是一擲千金的豪爽性格!罢l記”二字轉(zhuǎn)折強(qiáng)烈,寫華年消逝、世事變遷之后,還有誰記得當(dāng)年的豪情壯志。
“酒徒一半取封侯,獨(dú)去作江邊漁父!边@兩句緊承“誰記”領(lǐng)起的轉(zhuǎn)折,想過去,嘆今朝。從此,下文分向“低沉”和“開朗”兩方面開拓。封侯、漁父,是兩種截然不同的人生遭遇,榮辱升沉,各有畔岸!熬仆健笔瞧掌胀ㄍǖ钠椒仓耍涤脛顣r(shí)策士酈生故事,在這兒是指原來和自己比肩而后來逐漸爬上去的達(dá)官貴人(如范成大、周必大都位至宰執(zhí))。當(dāng)年與自己一起飲酒的人,至少有一半已經(jīng)封侯進(jìn)爵,可是自己卻落得病老鄉(xiāng)里,成了一個(gè)靠打漁為生的衰老漁夫。這里只作說明,并不見褒貶或感嘆的痕跡。但也不禁使人發(fā)問:那些酒徒,是怎樣取得封侯的,自己又為什么落拓江湖甘心去做釣徒漁父,但這不是作論文,為藝術(shù)法則所制約,不能說,也不必說了。詩詞語者,有它的特色,留有余味,讓讀者自去咀嚼和解答,這就是“言有盡而意無窮”的妙處。“獨(dú)”字突顯出孤家寡人、顧影自憐之意。把成為“漁父”的自己置于“封侯者”之中,對比鮮明,寫出陸游仕途的坎坷失意。還應(yīng)看到,去做漁父,有他的天惠條件,門前宅旁,江湖滿地,煙水迷離,是漁父生涯最理想的環(huán)境。無怪他在詞作里常常提列。此篇而外,如《漁歌子》五首、《鵲橋仙·一竿風(fēng)月》、《長相思》五首,都是歌頌漁釣生活的清麗超爽之作。誠然,這里也許微寓《楚辭·漁父》“舉世皆濁而我獨(dú)清”的惋嘆。
下闋緊承“漁父”二字,從小船寫起!拜p舟八尺,低篷三扇”,八尺長的輕小舟船,只有三扇低矮的蓬窗,恐怕只能容下詞人一人。但是,詞人卻說它“占斷蘋洲煙雨”,別有新致。表現(xiàn)出詞人對漁釣生活的喜愛!罢紨囝H洲煙雨”,情景交融,韻味殊勝。蘋洲之上,煙雨迷蒙,水云之鄉(xiāng),為自己獨(dú)占.逍遙容與,可以盡情領(lǐng)略心境何等曠遠(yuǎn)。況周頤說:“善言情者,但寫景而情在其中。”只此一句,抵得張志和全篇《漁歌子》,此可視為“當(dāng)年豪舉”在意境上的升華。在廣闊的湖面這一背景中,相較于“輕舟”之小,湖水簡直可稱大而無當(dāng),如此輕巧纖弱的一葉扁舟,絕對不可能占盡風(fēng)雨,唯詞人胸懷寬廣能為之。通過這樣鮮明的對比,詞人言明漁釣生活已成為自己的精神棲所。
“鏡湖元自屬閑人,又何必官家賜與!边@兩句引賀知章的典故。賀知章是會稽人,為官為文都很成功,天寶年間自請歸鄉(xiāng)為道士,唐玄宗特賜封地。這兩句中,詞人用略帶嘲諷的口吻,打趣賀知章受皇恩所賜得以清閑歸鄉(xiāng),實(shí)是用以自嘲,嘲笑自己衰鬢殘年尚寸功未立。雖有怨念,但詞人不僅把這種情懷表達(dá)得十分平淡,還顯得英氣凜然,可能是其晚年心境愈發(fā)沖和的緣故。
后人論辛、陸詩詞,謂“時(shí)時(shí)掉書袋.要是一癖”。其實(shí)用事只要貼切自然,沒有什么不可以。近代詞人、詞論家況周頤指出必欲得天然妙語,“其道有二。曰性靈流露,曰書卷醞釀!笨芍^知言。楊慎評此作:“英氣可掬,流落亦可惜矣!”楊慎于此拈出“英氣”二字.丁消沉遁世的基調(diào)中看到開朗超拔的一面,具見法眼。在任何時(shí)代,作為一個(gè)詩人的氣質(zhì)來說,這種“英挺之氣”斷不可少。這是在品格和藝術(shù)創(chuàng)作中的間架和脊梁。
全詞用筆蘊(yùn)蓄,頗見煉字煉句之功。如開頭只用八個(gè)字,就概括了南鄭從軍多方而的“豪舉”。“酒徒”二句,指出持身不同,遭逢各異,亦自言外有意!罢紨唷币痪洌挥昧,詩情畫意,境界全出。正如趙翼所說:“放翁功夫精到,出語自然老潔,他人數(shù)言不能了者,只在一二語了之!比粢Ψ墩f他“蒼黯蘊(yùn)蓄之風(fēng)蓋微”,并非公允之論。
另外,此詞雖用了一半篇幅描繪漁父生涯,但陸游與張志和一類煙波釣徒全然不同。被迫投閑的漁父即使表面上再瀟灑悠閑,骨子里仍是時(shí)時(shí)不忘“當(dāng)年豪舉”的愛國志士。正是這股內(nèi)在的豪縱之氣,貫注于全詞,便在字里行間和轉(zhuǎn)折推進(jìn)中流露了一種強(qiáng)烈的不平、怨憤、牢騷和孤傲,而詞中“誰記”、“獨(dú)去”、“占斷”、“元自”、“何必”等詞語,則在表現(xiàn)上述感情方面起了重要作用。
鵲橋仙 賞析11
鵲橋仙·云林矚題閏七
顧太清〔清代〕
新秋逢閏,鵲橋重駕,兩度人間乞巧。欄干斜轉(zhuǎn)玉繩低,問乞得、天機(jī)多少?
閨中女伴、天邊佳會,多事紛紛祈禱。神仙之說本虛無,便是有、也應(yīng)年老。
鑒賞
詞作于丁酉,道光十七年(1837年),太清三十九歲。
這是一首題畫詞,畫為云林所繪《閏七夕聯(lián)吟圖》的仕女圖。七夕聯(lián)吟的是畫的主題,所以詞人從七夕寫起。七月七日是牛郎織女相會的佳期,銀河的鵲橋架起來了。因?yàn)樽鳟嬛畷r(shí)時(shí)逢閏七月,有了兩個(gè)佳期,橋也再次“重駕”,而人間也有了兩次乞巧活動,女子們希望乞得終生幸福,找到一位如意郎君的機(jī)會也有兩次。詞人問,她們在斗轉(zhuǎn)星移,星光也在移動的夜晚,不知乞得了多少天機(jī)。詞人對此提出了疑問。因?yàn)槟昴暧衅咔晒?jié),也年年有乞巧活動,但婦女們也未必總是幸福,原因是世間總是“多事紛紛”。神話故事,本來“虛無”,“便是有”,牛郎織女“也應(yīng)年老”了。詞人對于男女婚姻愛情的`幸福的追求寄予同情,但又做出疑惑的結(jié)論,這是現(xiàn)實(shí)生活的反映。這幅仕女圖,住在表現(xiàn)女性美,其中也包括了畫中她們所表現(xiàn)出來的內(nèi)心美。詞人舍棄了歷來對于這種美的歌頌,而別出機(jī)杼地引導(dǎo)出了一個(gè)富有哲理性的命題,即美麗的愿望,在人間常常是難以如愿的。它啟發(fā)人思考,同時(shí)也深化了詞的思想主題。
顧太清
顧太清(1799-1876),名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍(lán)旗人。嫁為貝勒奕繪的側(cè)福晉。她為現(xiàn)代文學(xué)界公認(rèn)為“清代第一女詞人”。晚年以道號“云槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成為中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而八旗論詞,有“男中成容若(納蘭性德),女中太清春(顧太清)”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鐘情十分。雖為側(cè)福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作為。
鵲橋仙 賞析12
鵲橋仙·云林矚題閏七夕聯(lián)吟圖原文:
新秋逢閏,鵲橋重駕,兩度人間乞巧。欄干斜轉(zhuǎn)玉繩低,問乞得、天機(jī)多少?
閨中女伴、天邊佳會,多事紛紛祈禱。神仙之說本虛無,便是有、也應(yīng)年老。
鵲橋仙·云林矚題閏七夕聯(lián)吟圖注釋
[1]玉繩:星名。常泛指群星。
[2]閨中女伴:指畫中聯(lián)吟賦詩的仕女們。
鵲橋仙·云林矚題閏七夕聯(lián)吟圖賞析
詞作于丁酉,道光十七年(1837年),太清三十九歲。
這是一首題畫詞,畫為云林所繪《閏七夕聯(lián)吟圖》的仕女圖。七夕聯(lián)吟的是畫的主題,所以詞人從七夕寫起。七月七日是牛郎織女相會的佳期,銀河的鵲橋架起來了。因?yàn)樽鳟嬛畷r(shí)時(shí)逢閏七月,有了兩個(gè)佳期,橋也再次“重駕”,而人間也有了兩次乞巧活動,女子們希望乞得終生幸福,找到一位如意郎君的機(jī)會也有兩次。詞人問,她們在斗轉(zhuǎn)星移,星光也在移動的夜晚,不知乞得了多少天機(jī)。詞人對此提出了疑問。因?yàn)槟昴暧衅咔晒?jié),也年年有乞巧活動,但婦女們也未必總是幸福,原因是世間總是“多事紛紛”。神話故事,本來“虛無”,“便是有”,牛郎織女“也應(yīng)年老”了。詞人對于男女婚姻愛情的幸福的追求寄予同情,但又做出疑惑的.結(jié)論,這是現(xiàn)實(shí)生活的反映。這幅仕女圖,住在表現(xiàn)女性美,其中也包括了畫中她們所表現(xiàn)出來的內(nèi)心美。詞人舍棄了歷來對于這種美的歌頌,而別出機(jī)杼地引導(dǎo)出了一個(gè)富有哲理性的命題,即美麗的愿望,在人間常常是難以如愿的。它啟發(fā)人思考,同時(shí)也深化了詞的思想主題。
鵲橋仙 賞析13
【原文】
鵲橋仙⑴·七夕送陳令舉⑵
緱山仙子⑶,高清云渺⑷,不學(xué)癡牛騃女⑸。鳳簫聲⑹斷月明中,舉手謝時(shí)人⑺欲去。
客槎⑻曾犯,銀河⑼波浪,尚⑽帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣⑾,風(fēng)雨散、飄然何處?
【注釋】
、霹o橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。
、脐惲钆e:名舜俞,自號白牛居士,是宋宗時(shí)朝野名士。
、蔷(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。
、仍泼(miǎo):高遠(yuǎn)貌。
⑸癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。
、束P簫聲:王子喬吹笙時(shí)喜歡模仿鳳的叫聲。
、藭r(shí)人:當(dāng)時(shí)看到王子喬登仙而去的人們。
⑻槎(chá):竹筏。
、豌y河:天河。
、紊(shàng):還。
、锨熬墸呵笆赖囊蚓墶
【白話譯文】
緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。
聽說黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰知道各自向何方?
【創(chuàng)作背景】
熙寧七年(1074年),詞人與陳令舉泛舟游常、把酒言歡,然而歡聚日少,詞人與陳令舉依依惜別,便寫下這首詞送與他。
【賞析】
“緱山仙子,高清云渺,不學(xué)癡牛騃女”贊王子喬仙心超遠(yuǎn),縹緲云天,不學(xué)牛郎織女身陷情網(wǎng),作繭自縛!熬椛较勺印比∥鳚h《列仙傳》中關(guān)于王子喬的典故。傳說周靈王太子王子喬喜好吹笙,若鳳凰嗚叫,常游于伊、洛,后來被道士浮丘功引上嵩山。三十余年之后,他見到桓良,日:“告我家,七月七日候我于緱氏山頭。”到了那一天,果然乘一白鶴佇立在山頂,數(shù)天后方才離去!鞍V牛駿女”不僅限于指牛郎織女,作者將其意大而化之,代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生!傍P簫聲斷月明中,舉手謝時(shí)人欲去”承接前文,進(jìn)一步刻畫王子喬超凡脫俗的形象。王子喬吹簫奏鳳凰之鳴,揮手告別時(shí)人,乘鶴而去,令人欣羨。王子喬放浪形骸、超凡成仙的形象,和放棄仙位陷于情網(wǎng)的織女形成強(qiáng)烈的`對比,其表現(xiàn)詞人渴望像王子喬一樣能夠遺世獨(dú)立、羽化成仙的情志,也是詞人對陳令舉離別情思的開導(dǎo)之語。
“客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風(fēng)海雨”借用晉人遇仙的神話故事,比況幾位友人曾沖破澄澈的銀浪泛舟而行!跋喾暌蛔硎乔熬,風(fēng)雨散、飄然何處”寫歡甚少,轉(zhuǎn)瞬即面臨離別,“相逢一醉是前緣”寫六客之會,“風(fēng)雨散、飄然何處”寫朋友分袂,各自西東,“一醉是前緣”含慰藉之意,“飄然何處”蘊(yùn)含感慨無限。
上闋緊貼詞牌原意,寫七夕為友人送別。下闕用晉人遇仙的典故入詞,寫與友人歡聚的快樂及離別的感慨。全詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫送別的友情,而且緊扣七夕,用灑脫自然、高遠(yuǎn)曠達(dá)的情感來取代內(nèi)心痛苦,令人感到詞人瀟灑飄逸的情懷脫離世俗之外。
名家點(diǎn)評
南宋詩人陸游《渭南文集》:昔人作七夕詩,率不免有珠櫳綺梳惜別之意,唯東坡此篇,居然是星漢上語,歌之曲終,覺天風(fēng)海雨逼人。
現(xiàn)代文學(xué)家姜書閣《論蘇軾詞的源和流》:這里沒有兒女惜別之意,飄然高舉,高情連云,用星漢上語放懷歌唱,真有“天風(fēng)海雨逼人”之勢。
【作者介紹】
蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。公元1057年(嘉祐二年)進(jìn)士。累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統(tǒng)樊籬,以詩為詞,開創(chuàng)豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
鵲橋仙 賞析14
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻、人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時(shí),又豈在、朝朝暮暮。
注釋:
1.鵲橋仙:此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句,故名。又名《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調(diào),五十六字,仄韻。
2.纖云弄巧:是說纖薄的云彩,變化多端,呈現(xiàn)出許多細(xì)巧的'花樣。
3.飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。
4.銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過。
5.金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。 金風(fēng):秋風(fēng),秋天在五行中屬金。玉露:秋露。這句是說他們七夕相會。
6.忍顧:怎忍回視。
7.朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。
賞析:
《鵲橋仙》原是為詠牛郎、織女地愛情故事而創(chuàng)作地樂曲。本詞地內(nèi)容也正是詠此神話。借牛郎織女地故事,以超人間地方式表現(xiàn)人間地悲歡離合,古已有之,如《古詩十九首》中地“迢迢牽牛星”,曹丕地《燕歌行》,李商隱地《辛未七夕》等等。宋代地歐陽修、柳永、蘇軾、張先等人也曾吟詠這一題材,雖然遣辭造句各異,卻都因襲了“歡娛苦短”地傳統(tǒng)主題,格調(diào)哀婉、凄楚。相形之下,秦觀此詞堪稱獨(dú)出機(jī)杼,立意高遠(yuǎn)。
上片寫佳期相會地盛況,“織云弄巧”二句為牛郎織女每年一度地聚會渲染氣氛,用墨經(jīng)濟(jì),筆觸輕盈!般y漢”句寫牛郎織女渡河赴會推進(jìn)情節(jié)!敖痫L(fēng)玉露”二句由敘述轉(zhuǎn)為議論,表達(dá)作者地愛情理想:他們雖然難得見面,卻心心相印、息息相通,而一旦得以聚會,在那清涼地秋風(fēng)白露中,他們對訴衷腸,互吐心音,是那樣富有詩情畫意!這豈不遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離地夫妻?下片則是寫依依惜別之情!叭崆樗扑,就眼前取景,形容牛郎織女纏綿此情,猶如天河中地悠悠流水。“佳期如夢”,既點(diǎn)出了歡會地短暫,又真實(shí)地揭示了他們久別重逢后那種如夢似幻地心境。“忍顧鵲橋歸路”,寫牛郎織女臨別前地依戀與悵惘。不說“忍踏”而說“忍顧”,意思更為深曲:看猶未忍,遑論其他?“兩情若是”二句對牛郎織女致以深情地慰勉:只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我地朝歡暮樂?這一驚世駭俗、震聾發(fā)聵之筆,使全詞升華到新地思想高度。
顯然,作者否定地是朝歡暮樂地庸俗生活,歌頌地是天長地久地忠貞愛情。在他地精心提煉和巧妙構(gòu)思下,古老地題材化為閃光地筆墨,迸發(fā)出耀眼地思想火花,從而使所有平庸地言情之作黯然失色。這首詞將抒情、寫景、議論融為一體。意境新穎,設(shè)想奇巧,獨(dú)辟蹊徑。寫得自然流暢而又婉約蘊(yùn)藉,余味雋永。
鵲橋仙 賞析15
鵲 橋仙·纖云弄巧
作者:秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。
注釋
。1)鵲橋仙:此調(diào)專詠牛郎織女二人七夕相會事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句故名。又名《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調(diào),五十六字,仄韻。
。2)纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
。3)飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。
。4)銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過。
(5)金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。
。6)忍顧:怎忍回視。
(7)朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。
譯文
秋云多變,流星傳恨,牛郎織女二人在七夕渡天河相會。
秋風(fēng)白露在秋天相遇,勝過了人間無數(shù)的兒女情長。
溫柔情感如水,美好時(shí)光如夢,不忍回顧各回鵲橋兩頭的路。
如果雙方的感情是堅(jiān)貞不渝的,又何必執(zhí)著于朝夕相守。
賞析
這是一首詠七夕的節(jié)序詞,起句展示七夕獨(dú)有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女二人”故事的悲劇性特征點(diǎn)明,練達(dá)而凄美。借牛郎織女二人悲歡離合的故事,歌頌堅(jiān)貞誠摯的愛情。結(jié)句“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女二人的愛情模式的特點(diǎn),又表述了作者的愛情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。
此詞熔寫景、抒情與議論于一爐,敘寫牽牛、織女二人二星相愛的神話故事,賦予這對仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛情。詞中明寫天上雙星,暗寫人間情侶;其抒情,以樂景寫哀,以哀景寫樂,倍增其哀樂,讀來蕩氣回腸,感人肺腑。
詞一開始即寫“纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優(yōu)美巧妙的圖案,顯示出織女二人的.手藝何其精巧絕倫。可是,這樣美好的人兒,卻不能與自己心愛的人共同過美好的生活!帮w星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著他們的離愁別恨,正飛馳長空。
關(guān)于銀河,《古十九首》云:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語!薄坝凰g,近咫尺,似乎連對方的神情語態(tài)都宛然目。這里,秦觀卻寫道:”銀漢迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠(yuǎn)。這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢銀河水,把兩個(gè)相愛的人隔開,相見多么不容易!”暗渡“二字既點(diǎn)”七夕“題意,同時(shí)緊扣一個(gè)”恨“字,他們踽踽宵行,千里迢迢來相會。
接下來詞人秦觀宕開筆墨,以富有感情色彩的議論贊嘆道:“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)!”一對久別的情侶金風(fēng)玉露之夜,碧落銀河之畔相會了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬遍的相會。詞人秦觀熱情歌頌了一種理想的圣潔而永恒的愛情!敖痫L(fēng)玉露”用李商隱《辛未七夕》詩:“恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。”用以描寫七夕相會的時(shí)節(jié)風(fēng)光,同時(shí)還另有深意,詞人秦觀把這次珍貴的相會,映襯于金風(fēng)玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出這種愛情的高尚純潔和超凡脫俗。
“柔情似水”,那兩情相會的情意啊,就象悠悠無聲的流水,是那樣的溫柔纏綿!叭崆樗扑,“似水”照應(yīng)“銀漢迢迢”,即景設(shè)喻,十分自然。一夕佳期竟然象夢幻一般倏然而逝,才相見又分離,怎不令人心碎!“佳期如夢”,除言相會時(shí)間之短,還寫出愛侶相會時(shí)的復(fù)雜心情。“忍顧鵲橋歸路”,轉(zhuǎn)寫分離,剛剛借以相會的鵲橋,轉(zhuǎn)瞬間又成了和愛人分別的歸路。不說不忍離去,卻說怎忍看鵲橋歸路,婉轉(zhuǎn)語意中,含有無限惜別之情,含有無限辛酸眼淚。
回顧佳期幽會,疑真疑假,似夢似幻,及至鵲橋言別,戀戀之情,已至于極。詞筆至此忽又空際轉(zhuǎn)身,爆發(fā)出高亢的音響:“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮!”秦觀這兩句詞揭示了愛情的真諦:愛情要經(jīng)得起長久分離的考驗(yàn),只要能彼此真誠相愛,即使終年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多。這兩句感情色彩很濃的議論,與上片的議論遙相呼應(yīng),這樣上、下片同樣結(jié)構(gòu),敘事和議論相間,從而形成全篇連綿起伏的情致。這種正確的戀愛觀,這種高尚的精神境界,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了古代同類作品,是十分難能可貴的。
這首詞的議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊(yùn)藉,余味無窮。作者將畫龍點(diǎn)睛的議論與散文句法與優(yōu)美的形象、深沉的情感結(jié)合起來,起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛情,取得了極好的藝術(shù)效果。
此詞的結(jié)尾兩句,是愛情頌歌當(dāng)中的千古絕唱。
【鵲橋仙 賞析】相關(guān)文章:
鵲橋仙賞析03-17
鵲橋仙·待月原文翻譯及賞析12-17
鵲橋仙·月朧星淡原文及賞析02-26
《鵲橋仙》翻譯及原文10-18
鵲橋仙待月鑒賞10-15
鵲橋仙·纖云弄巧08-24
《鵲橋仙·夜聞杜鵑》原文及翻譯02-27
琵琶仙原文及賞析02-26
臨江仙·梅原文賞析及翻譯12-18
臨江仙·閨思原文及賞析02-27