- 相關推薦
《三棒鼓聲頻題淵明醉歸圖》翻譯
三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖
曹德
先生醉也,童子扶者。有詩便寫,無酒重賒,山聲野調(diào)欲唱些。俗事休說。問青天借得松間月,陪伴今夜。長安此時春夢熱。多少豪杰,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰已折。遲了也,去官陶靖節(jié)!
。圩髡吆喗椋曹德,字明善。曾任衢州路吏。順帝時曾作《清江引》二首以諷伯顏。遂遭緝捕,出避吳中。數(shù)年后伯顏事敗,方返大都。與薛昂夫,任昱有唱和。所作散曲華麗自然。《金元散曲》錄存其小令十八首。
[寫作背景]
陶淵明不堪官場潮濕污濁、棄官歸隱田園的事跡,遺彩后世丹青,流芳歷代詩文。曹德在觀賞《淵明醉歸圖》時,有感于當時的社會現(xiàn)實,于是振筆抒懷,在畫軸上留下了這支曲子。該曲調(diào)弄三疊,構成急促的“三棒鼓聲”。
三棒鼓聲頻:元代的時令小調(diào)。
扶者:即扶著。者為語助詞。
俗事:塵俗之事,指追求功名富貴等。
廬山社:晉代高僧慧遠在廬山東林寺組織的凈土宗白蓮社。陶并未入社,但后世詩文常誤認為他是白蓮社的人。
比及:待到。
眉未攢:晉,闕名《蓮社離賢傳.不入莊諸賢傳》:“時遠法師與諸賢結蓮社,以書扣淵明,淵明……遂造焉,忽攢眉而去。”陶淵明“攢眉而去”,即未入社;眉未攢,則謂入了蓮社,遁入了空門。
腰已折:化用李白“摧眉折腰事權貴”意。
遲:久。
[譯文]
先生喝醉了,由書童扶著。有詩就寫,沒有酒再賒。山歌野曲也時時唱,塵俗之事不去說,向青天借一個松樹掛明月,陪伴我今宵過夜。想此刻,長安城里正鬧著春夢熱,多少人世的豪杰,徒勞奔波,明日照鏡滿頭白發(fā)如雪,戴黑帽也難遮掩。星一般小的縣令也難舍棄。到晚年落個一場空只能抱恨遁入寺舍。還不如趁現(xiàn)存還沒有低眉折腰,趕快效法陶淵明辭官歸隱,落一個美名稱:“靖節(jié)”。
《三棒鼓聲頻·題淵明醉歸圖》是元代散曲家曹德作品。此小令共八句,主要描寫了作者對于隱居生活的向往和對于社會現(xiàn)狀的不滿之情,規(guī)勸當朝為官者早日脫離朝綱政事卸甲歸田為上策。
這首曲是作者在觀賞《淵明醉歸圖》時,有感于社會現(xiàn)實,在畫軸上留下了這首曲子。“先生醉也,童子扶者。有詩便寫,無酒重賒,山聲野調(diào)欲唱些,俗事休說。”這幾句描摹了一個隱居者的形象,不禁令人想起李白的《將進酒》中“古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”的詩句,一杯美酒,一位隱士,興之所至,隨筆寫來——這是多么愜意的場景!也暗中寄托了作者對隱居生活的向往!八资隆奔磯m俗之事,指追求功名富貴等,與下文“長安此時春夢熱”相照應,諷刺了人們一心求取功名的社會現(xiàn)實。“多少豪杰,明朝鏡中頭似雪,烏帽難遮。星般大縣兒難棄舍,晚入廬山社。比及眉未攢,腰曾折,遲了也,去官陶靖節(jié)。”這是規(guī)勸朝中為官者早日歸隱山林,免得落下凄慘的下場!把邸币痪,化用了李白《夢游天姥吟留別》中“安能摧眉折腰事權貴”的詩句,更加強了對這種做法的否定。這首曲通俗易懂,委婉地表達了作者追尋隱逸的情調(diào)。
【《三棒鼓聲頻題淵明醉歸圖》翻譯】相關文章:
題秋江獨釣圖原文賞析及翻譯12-18
醉太平·寒食原文翻譯09-28
暮歸原文翻譯及賞析12-18
歸雁原文翻譯及賞析12-18
阮郎歸·初夏原文及翻譯03-03
題菊花原文翻譯09-27
《題菊花》原文、翻譯03-01
醉桃源·贈盧長笛原文翻譯及賞析12-18
下途歸石門舊居原文翻譯及賞析12-19
紅窗月·燕歸花謝原文翻譯賞析12-17